English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 137 (8 milliseconds)
English Persian
wear and tear فرسودگی عادی
wear and tear استهلاک
wear and tear از بین رفتن اموال در نتیجه استعمال
wear and tear فرسودگی و سائیدگی
wear and tear <idiom> پاره پوره
Search result with all words
fair wear and tear خسارت در حد معمولی فرسودگی در حد معمول
Other Matches
tear up درهم دریدن
tear شکاف
tear out پارگی تصویر
tear دررفتگی
to tear at بزور کشیدن
tear up <idiom> (پاره کردن)ریزریزکردن
tear down پاره پاره ومتلاشی کردن درهم دریدن
tear down <idiom> ویران کردن
tear up پاره کردن
tear پاره کردن
tear دریدن
tear : دراندن
tear گریه
tear پارگی
tear چاک دادن
tear سرشک
tear اشک
tear :
tear down <idiom> انتقاد کردن
tear چاک
tear گسیختن گسستن
tear jerking نمایش یاداستان فوق العاده هیجان انگیز واحساساتی
waer and tear فرسودگی و سائیدگی
tear-jerker احساساتی
tear jerking گریه اور
tear-jerker اشک انگیز
tear-jerkers اشک انگیز
to tear to shreds ریزکردن
to tear to pieces دریدن
tear-jerker گریه انگیز
to tear to pieces پاره پاره کردن
to tear a hole in سوراخ یا پاره کردن
tear-jerkers احساساتی
tear-jerkers گریه انگیز
tear sheet قطعه یا مقاله پاره شده ازمجله یا روزنامه
tear tape نواربازکردن
tear-off calendar تقویمدیواری
to tear down a building خراب کردن ساختمانی
to tear down a building متلاشی کردن ساختمانی
tear strength مقاومت [در برابر پارگی]
To tear oneself away from something . دل از چیزی کندن
tear gas گاز اشک اور
anti tear strips باریکه یا نوارهایی از جنس هواپیما که روی قطعات ساختمانی بال و زیرنوارهای تقویت کننده قرارمیگیرند
wear دوام کردن
wear on تحریک کردن
wear off فرسوده و از بین رفته شدن
wear off تدریجا تحلیل رفتن
wear off پاک شدن
wear down از پادر اوردن
wear away ساییده شدن
wear away ساییدن
to wear out one; از زیاد ماندن درجایی مزاحم صاحب خانه شدن
wear on عصبانی کردن
wear out کهنه و فرسوده شدن
wear out از پا دراوردن ومطیع کردن
wear out one's welcome <idiom> مهمان دو روزه عزیز است
wear out <idiom> پوشیدن چیزی تا کاملا بیفایده شود
wear on <idiom> عصبانی شدن
wear off/away <idiom> به مرور محو شدن
wear down <idiom> زوارچیزی دررفتن ،بااستفاده مکرر خراب شدن
wear down <idiom> زوار شخصی ازخستگی در رفتن
wear out مستهلک شده
wear out اسقاطی
wear out کاملا خسته کردن
to wear out ساییدن یاساییده شدن
wear پوشیدن
wear سائیدن
wear ساییدن
e. wear پارچه ایی که مرگ ندارد
wear خوردگی
to wear away ساییدن
to wear away ساییده شدن
wear تغییر سمت دادن به دور از باد
wear فرسایش
wear فرسایش خوردگی جنگ افزارها
wear در بر کردن
wear بر سرگذاشتن
wear پاکردن
wear عینک یا کراوات زدن فرسودن
wear پوشاک
wear سایش
wear پوسیدگی
wear فرسوده شدن
to wear away بردن فرسودن
to wear out ازپوشیدن زیادکهنه کردن یاشدن
to wear down ساییدن
to wear off ساییده شدن
to wear off پاک شدن
to wear off ساییدن
to wear away اهسته راندن
to wear down ساییده شدن خواباندن
to wear down له کردن فرونشاندن
worse for wear <idiom> نهبه خوبی جدیدتر
to wear mourning پوشیدن سیاه پوشیدن
wear thin <idiom> به مرور زمان لاغر شدن
to wear motley لودگی کردن
to wear mourning جامه ماتم
wear thin <idiom> بی ارزش شدن
anti wear مواد افزودنی جهت کاهش سایندگی و فرسایش پشم
wash and wear بشور و بپوش
to wear one's years well خوب ماندن جوان
to wear willow سیاه پوشیدن
to wear willow ماتم داربودن
to wear two faces دورویی کردن دوروودورنگ بودن
to wear one's years well ماندن
to wear motley چهل تیکه پوشیدن
wear a hole in سوراخ کردن
exercise wear لباسورزشی
to wear breeches بر شوهر خود مسلط بودن
wear resistance مقاومت در مقابل سایش
neck wear کراوات و یقه و مانند انها گردن پوش
wear tables جداول سایش جنگ افزارها
it will wear to your shape بپوشیدبهترمیشود درنتیجه پوشیدن قالب تن شما خواهد شد
To wear glasses. عینک زدن
wear stripes دوره زندانی را گذراندن زندانی بودن
wear resistant مقاوم در بربر سائیدگی
wear resistance مقاومت سایش
foot wear پا افزار
to wear glasses عینک گذاشتن یازدن
to wear a crape جامه سوگواری برتن کردن
if the shoe fits, wear it <idiom> غیر مستقیم منظورش تویی
to wear a face of joy سیمای خوش داشتن
wear one's heart on one's sleeve <idiom> نشان دادن تمام احساسات
To wear down someones resitance. تاب وتوان رااز کسی سلب کردن
it is good for spring wear برای پوشش
If the cap fit,wear it. <proverb> اگر کلاه به اندازه سرت هست به سر بگذار !(لقمه به اندازه دهن بردار).
it is good for spring wear بهاره خوب است
wear the pants in a family <idiom> رئیس خانواده بودن
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
Constant dripping wear away the stone . <proverb> قطرات مداوم آب سنگ را مى ساید.
to be [look] somewhat [the] worse for wear [person, thing] خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com