English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 178 (9 milliseconds)
English Persian
with my proper eyes با چشم خودم
Other Matches
in proper اختصاصا
proper <adj.> مناسب
proper <adj.> شایسته
proper مخصوص مقتضی
proper درست
proper صحیح
proper مطبوع
proper بجا بموقع
proper مربوط
proper چنانکه شایدوباید
proper <adj.> صحیح
in proper جداگانه
to be proper for صحیح بودن
to be proper for به جا بودن
to be proper for به موقع بودن
to be proper for شایسته بودن
proper value مشخصه مقدار
proper value ویژه مقدار
proper <adj.> درست
proper مناسب
proper <adj.> مرتب
proper <adj.> قابل اجرا
proper <adj.> قابل استفاده
proper <adj.> کارکردی
proper <adj.> سودمند
proper <adj.> هدفمند
proper <adj.> اجرا شدنی
proper <adj.> مفید
proper <adj.> باصرفه
proper <adj.> دارای مزیت
proper <adj.> بدرد خور
proper <adj.> به درد بخور
proper <adj.> عملی
proper <adj.> منظم
proper شایسته
proper fraction کسر صحیح
proper dress جامه زیبا
proper dress جامه شایسته
proper dower مهرالمثل
proper adjective صفت مرکب از اسم خاص
proper fraction کسرمتعارفی
proper function ویژه تابع
proper function مشخصه تابع
proper motion حرکت خاص
proper pride مناعت
proper rotation چرخش متعارف
proper subset زیر مجموعه
proper subset سره
proper volume ویژه حجم
rent proper اجرت المسمی
proper mass جرم ماند [فیزیک]
proper noun اسم خاص
proper mass جرم لختی [فیزیک]
china proper چین خاص
proper nouns اسم خاص
architecture proper معماری بمعنی واقعی کلمه معماری واقعی
proper price قیمت عادله
proper decimal fraction کسر اعشاری صحیح [ریاضی]
It would not be proper for me to give you that information. درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
the proper time to do a thing موقع مناسب
the proper instinct of birds غریزه ویژه پرندگان
the proper time to do a thing برای کردن کاری
this game is proper to spring این بازی مخصوص بهار است
I'll cook your goose !I'll fix you good and proper ! آشی برایت بپزم که خودت حظ کنی ( درمقام تهدید )
before my very eyes جلوی چشمهایم
to keep an eyes on موافبت کردن
to keep an eyes on پاییدن
to be all eyes موافبت کامل کردن سرتاپاچشم شدن
have eyes only for <idiom> همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
all eyes چهار چشمی
eyes چشم
eyes شکاف درجه دایرهای شکل
eyes چشمی
eyes سوراخ میخ کوهنوردی
eyes دیدخوب با تشخیص مسافت
eyes روزنه دار
eyes گوشوارهای سوراخ سوزن
eyes نورگیر
eyes right! نظر براست !
eyes right نظر به راست
d. eyes چشمان بادکرده
f.eyes چشمان فتان یاگیرنده
eyes چشمی طناب
eyes دکمه یا گره سیب زمینی
eyes بینایی
eyes مرکز هر چیزی کاراگاه
eyes نگاه کردن
eyes دیدن پاییدن
eyes حلقه
eyes دیده
eyes شکاف
eyes دهانه سوراخ سوزن
eyes left نظر به چپ
expressive eyes چشمان با حالت
eyes of the ship دریچههای دیدناو
eyes of the ship چشمی ناو
in the eyes of law از دید قانون
Their eyes met. آنها به هم زل زدند. [همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
make eyes at <idiom>
stars in one's eyes <idiom> برق زدن چشمها از خوشحالی
set eyes on <idiom> دیدن
crabs eyes عین السرطان
cat's-eyes باباغوری
cat's-eyes عین الهر سفیداب
cat's-eyes چشم گربهای
to poreone's eyes out چشم را از بسیاری مطالعه خسته کردن
to water [of eyes] اشک آمدن
to roll one's eyes <idiom> نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
hooks and eyes قزن قفلی
bull's-eyes قلب هدف تیری که بهدف اصابت کند
bull's-eyes مرکز هدف
beady eyes چشمان ریز براق
blear eyes چشمان قی گرفته
blear eyes تارچشم
lay eyes on <idiom> دیدن
streaming eyes چشمان اشکبار
to set eyes on نگاه کردن
To have roving eyes. چشم جرانی کردن ؟چشم چران بودن
to set eyes on دیدن
black eyes بدنامی
to strain one's eyes چشم خود رازیاد خسته کردن
to strain one's eyes فشارزیادبرچشم خودوارداوردن
up to the eyes in work سخت مشغول کار
hazel eyes چشمان میشی
It took place under my very eyes. درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
black eyes سیه چشم
black eyes چشم سیاه
black eyes سیاهی اطراف چشم
To fix ones eyes on something. به چیزی چشم دوختن
To make eyes. چشم و ابرو آمدن (نازو غمزه ).
hazel eyes چشم میشی
hook and eyes قفلی
hook and eyes قزن
his eyes were inflammed چشمهایش اماس کرد
to make eyes at عاشقانه نگاه کردن
To shade ones eyes. سایه زدن به چشم ( آرایش چشم )
hit someone between the eyes <idiom> چشم زدن کسی
eyes pop out <idiom> خیلی متعجب شدن
sunken eyes چشمان فرو رفته
sheep's eyes نظر بازی
With her languid eyes . با چشمهای مستش ( خمار )
sheep's eyes نگاه عاشقانه
to drink in with ones eyes بچشم خریداری نگاه کردن
sore eyes چشم درد
light of one's eyes نور چشم
to make eyes at به چشم خاطرخواهی یاخریداری نگاه کردن
languishing eyes چشمان خمار
languishing eyes یا بیحال
private eyes کارآگاه خصوصی
to feed ones eyes چشم چرانی کردن
up to the eyes in debt تا گردن زیر بدهی
light of one's eyes نور دیده
tears suffused his eyes اشک در چشمانش پر شد
Every thing swims before my eyes . چشمم سیاهی می رود
to grate on somebody's eyes [ears] چشم های [گوش های] کسی را آزار دادن [چونکه ناپسند است]
Take this handkerchief and wipe your eyes. این دستمال را بگیر اشکهایت را پاک کن
eyes in the back of one's head <idiom> پشت سرش هم چشم داره
eyes are bigger than one's stomach <idiom> بیش از فرفیت غذا خوردن
eyes in the back of one's head <idiom> چهار چشمی پاییدن
eyes in the back of one's head <idiom> هوشیار بودن
beauty is in the eyes of the beholder <proverb> اگر بر دیده مجنون نشینی به غیر از خوبی لیلی نبینی
He doesnt do it for our black eyes. عاشق چشم وابروی ماکه نیست
pull the wool over someone's eyes <idiom> سربه سر گذاشتن
She stared at him with wide eyes. با چشمهای گشاد ( گشاد شده ) با ؟ خیره شده بود
The moment I set eyes on you. , از آن لحظه که چشمم بتو افتاد
bloods hot eyes چشمان قرمز و خون گرفته
to screen one's eyes from the sun از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
To be all eyes. To watch like a hawk. چهار چشمی پاییدن ( مراقب بودن )
You are stll a child in her eyes. به چشم اوهنوز یک بچه هستی
To open somebodys eyes to something. چشم وگوش کسی را باز کردن
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
Her eyes spoke volumes of despair. در چشمهای او [زن] ناامیدی کاملا واضح است.
To pull the wool over someones eyes . سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
the heart's letter is read in the eyes <proverb> رنگ رخساره نشان می دهد از سر ضمیر
The sun rays dazzle (hit) the eyes. نور آفتاب چشم رامی زند
I am inundated with work . I am up to my eyes . I am overly occupied these days. اینروزها سرم خیلی شلوغ است
To have a sore throat (sore eyes). گلو درد ( چشم دزد ) داشتن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com