Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
English
Persian
lose out
<idiom>
بد شانسی آوردن ،مقام نیاوردن ،باختن
Other Matches
shut out
پوان نیاوردن باختن
luck out
<idiom>
خوش شانسی آوردن
in luck
<idiom>
خوش شانسی آوردن
not to stir an eyelid
خم به ابرو نیاوردن
make little of
بحساب نیاوردن
jinxes
شانس نیاوردن
Not to turn a hair. Not to bat an eyelid.
خم به ابرو نیاوردن
give way
تاب نیاوردن
jinx
شانس نیاوردن
save one's face
<idiom>
به روی خود نیاوردن
give
فروریختن تاب نیاوردن
gives
فروریختن تاب نیاوردن
giving
فروریختن تاب نیاوردن
hush
ارام شدن صدا د ر نیاوردن
lose
باختن
play away
باختن
to dice away
باختن
loses
باختن
to keep on
در نیاوردن
[نگاه داشتن]
[جامه یا کلاه]
tank job
عمدا" باختن
to lose one's nerves
خود را باختن
to grow
رنگ باختن
To miss the bus . To slip up .
قافیه را باختن
To win (lose ) a bet .
شرطی رابردن (باختن )
slumped
بازی ضعیف و باختن
bowled for a duck
باختن بازیگر بی امتیاز
loses
منقضی شدن باختن
flattens
روحیه خودرا باختن
flatten
روحیه خودرا باختن
slumps
بازی ضعیف و باختن
lose
منقضی شدن باختن
slumping
بازی ضعیف و باختن
slump
بازی ضعیف و باختن
blenches
تاخیرکردن رنگ خود را باختن
blenched
تاخیرکردن رنگ خود را باختن
blench
تاخیرکردن رنگ خود را باختن
blenching
تاخیرکردن رنگ خود را باختن
randomly
شانسی
deuce
جن بد شانسی
stochastical
<adj.>
شانسی
coincidental
<adj.>
شانسی
contingent
[accidental]
<adj.>
شانسی
incidental
<adj.>
شانسی
stochastic
<adj.>
شانسی
fluky
شانسی
fortuitous
<adj.>
شانسی
wanion
بد شانسی
casual
[not planned]
<adj.>
شانسی
dicey
شانسی
lottery
شانسی
lotteries
شانسی
swoopstake
شانسی
random
<adj.>
شانسی
haphazard
<adj.>
شانسی
accidental
<adj.>
شانسی
adventitious
<adj.>
شانسی
bowled
باختن توپزن در نتیجه انداختن میله افقی
plate milling stand
مقام دستگاه فرز غلطکی مقام دستگاه نورد صفحه
per infortunium
به علت بد شانسی
off-chance
شانسی یابختویااقبال
random
عدد شانسی
random number
عدد شانسی
randomly
عدد شانسی
Lucky you!
<idiom>
چه خوش شانسی!
cash in on
<idiom>
شانسی سود بردن
happenstance
روی داد شانسی
spiller
خوش شانسی نه مهارت
fat chance
<idiom>
هیچ شانسی نداشتند
random mixed
مخلوط شدن به طور شانسی
(be) thrown together
<idiom>
شانسی با بقیه هم گروه شدن
lotteries
امر شانسی کار الله بختی
lottery
امر شانسی کار الله بختی
Luchily for me the train was late.
خوش شانسی آوردم قطار دیر رسید
embassage
مقام سفارت مقام ایلچی سفارت
Yo be down one ones luck. to have a run of bad luck
بد آوردن
positioned
مقام
offices
مقام
position
مقام
opposite number
هم مقام
office
مقام
paripassu
هم مقام
pank
مقام
foothole
مقام
equipotential
هم مقام
eminency
مقام
stage
مقام
stages
مقام
stature
مقام
eminence
مقام
rete
مقام
standing
مقام
functioned
مقام
connection
مقام
connexions
مقام
status
مقام
setting
مقام
pew
مقام
pews
مقام
authority
مقام
functions
مقام
function
مقام
stand
مقام
place
مقام
places
مقام
settings
مقام
placing
مقام
wring
به دست آوردن
get
به دست آوردن
attenuation
بدست آوردن
abrade
سر غیرت آوردن
it never rains but it pours
<idiom>
چپ و راست بد آوردن
fall on feet
<idiom>
شانس آوردن
To phrase.
به عبارت در آوردن
holdouts
دوام آوردن
come by
<idiom>
بدست آوردن
holdout
دوام آوردن
song and dance
<idiom>
دلیل آوردن
tough break
<idiom>
بدبیاری آوردن
To show a deficit . To run short .
کسر آوردن
play-act
ادا در آوردن
play-acted
ادا در آوردن
To cry out .
فریاد بر آوردن
To take into account (consideration).
بحساب آوردن
To bring into existence .
بوجود آوردن
To cite an example .
مثال آوردن
play-acts
ادا در آوردن
realize
به دست آوردن
receive
به دست آوردن
play-acting
ادا در آوردن
step
به دست آوردن
take
به دست آوردن
win
به دست آوردن
to bring something
آوردن چیزی
procure
به دست آوردن
vasbyt
تاب آوردن
achieve
به دست آوردن
compass
به دست آوردن
conciliate
به دست آوردن
find
به دست آوردن
to get
[hold of]
something
آوردن چیزی
gain
به دست آوردن
obtain
به دست آوردن
woo
به دست آوردن
put ineffect
به اجرا در آوردن
to bring to the
[a]
boil
به جوش آوردن
actualise
[British]
به اجرا در آوردن
actualize
به اجرا در آوردن
implement
به اجرا در آوردن
acquire
بدست آوردن
make something happen
به اجرا در آوردن
carry into effect
به اجرا در آوردن
carry ineffect
به اجرا در آوردن
put into effect
به اجرا در آوردن
put inpractice
به اجرا در آوردن
acquire
به دست آوردن
to bring the water to the boil
آب را به جوش آوردن
carry out
به اجرا در آوردن
gained
بدست آوردن
gain
بدست آوردن
gains
بدست آوردن
kingship
مقام سلطنت
kaiserdom
مقام قیصر
in power
صاحب مقام
khediviate
مقام خدیو
marquesses
مقام مارکیز
prelacy
مقام اسقفی
officeholder
شاغل مقام
substituting
قائم مقام
man of place
صاحب مقام
placer
مقام دار
mastership
مقام استادی
men of position
صاحبان مقام
locumtenens
قائم مقام
dignity
مقام رتبه
oldman
مقام فرماندهی
papal dignity
مقام پاپ
knight errantry
مقام سلحشوری
priorate
مقام اسبق
professoriat
مقام استادی
priesthood
مقام کشیش
wardenship
مقام ریاست
vicar
قائم مقام
high-class
والا مقام
positioned
مرتبه مقام
office-holder
صاحب مقام
office-holders
صاحب مقام
vicars
قائم مقام
position
مرتبه مقام
dignitary
عالی مقام
dignitaries
عالی مقام
Highnesses
بلندی مقام
deputies
قائم مقام
status symbol
علامت مقام
status symbols
علامت مقام
Highness
بلندی مقام
viziership
مقام وزارت
vizierate
مقام وزارت
viscounty
مقام ویکنت
roll stand
مقام نورد
see of rome
مقام پاپ
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com