Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
English
Persian
I'm up to my ears
<idiom>
فرصت سر خاراندن ندارم
Other Matches
breathing gap
فرصت سر خاراندن
i have no knowledge of it
هیچ اگاهی از ان ندارم اطلاعی از ان ندارم
it has escaped my remembrance
در یاد ندارم بخاطر ندارم
to take time by the forelock
فرصت راغنیمت شمردن فرصت
scrape
خاراندن
scratches
خاراندن
scraping
خاراندن
scratched
خاراندن
scratch
خاراندن
scraped
خاراندن
scrapes
خاراندن
scratching
خاراندن
exploiting
از فرصت استفاده کردن استفاده از موفقیت کردن بهره کشی کردن اغتنام فرصت کردن
exploit
از فرصت استفاده کردن استفاده از موفقیت کردن بهره کشی کردن اغتنام فرصت کردن
exploits
از فرصت استفاده کردن استفاده از موفقیت کردن بهره کشی کردن اغتنام فرصت کردن
i have nothing
ندارم
I don't have a knife.
من چاقو ندارم.
I don't have a fork.
من چنگال ندارم.
Are there any letters for me?
من نامه ای ندارم؟
Are there any messages for me?
من پیغامی ندارم؟
I am dead broke . I am penniless.
یک غاز هم ندارم
I don't have a spoon.
من قاشق ندارم.
i dont meant it
مقصودی ندارم
i am not a with him
با او اشنایی ندارم
i am not in
حالش را ندارم
i have no objection to that
به ان اعتراضی ندارم
i cannot bear him
حوصله او را ندارم
i do not have the courage
جرات انرا ندارم
i do not feel like working
کار کردن ندارم
i am reluctant to go
میل ندارم بروم
i am out of p with it
دیگرحوصله انرا ندارم
I have nothing against you .
با شما مخالفتی ندارم
I don't like this.
من این را دوست ندارم.
I have nothing to do with him .
با اوسر وکاری ندارم
I cant do any crystal – gazing .
علم غیب که ندارم
i have no work today
امروز کاری ندارم
i reck not of danger
من باکی از خطر ندارم
I have no place (nowhere) to go.
جایی ندارم بروم
I am not in the mood.
حال وحوصله ندارم
I am sore at her. Iam bitter about her.
ازاودل خوشی ندارم
I have nothing to do with politics.
کاری به سیاست ندارم
No harm meant!
قصد اهانت ندارم!
I have no small change.
من پول خرد ندارم.
I'm not worth it.
من ارزش اونو ندارم.
No offence!
قصد اهانت ندارم!
My pain has gone.
دیگر درد ندارم.
I'm fine with it.
<idiom>
من باهاش مشکلی ندارم.
I havent heard of her for a long time.
مدتها است از او خبری ندارم
i cannot a to buy that
استطاعت خرید انرا ندارم
That is fine by me if you agree.
اگر موافقی من هم حرفی ندارم
I have no doubt that you wI'll succeed.
تردیدی ندارم که موفق می شوید
I cant take (stand) it any longer.
بیش از این تاب ندارم
i have nothing else
هیچ چیز دیگر ندارم
i have no other place to go
جای دیگری ندارم که بروم
i have no money about me
با خود هیچ پولی ندارم
I dont wish ( want ) to malign anyone .
میل ندارم بد کسی را بگویم
I have lost my interest in football .
دیگر به فوتبال علاقه ای ندارم
I am minding my own business.
کاری بکار کسی ندارم
I dislike dull colors .
رنگهای مات را دوست ندارم
She is not concerned with all that .
با این کارها کاری ندارم
I don't have it in my power to help you.
من توانایی کمک به شما را ندارم.
I am tied up ( engaged ) on Saturday .
شنبه گرفتارم ( وقت ندارم )
I have nothing more to say .
دیگر عرضی نیست ( ندارم )
I have nothing to declare.
کالای گمرکی همراه ندارم.
You must be joking (kidding).
شوخی می کنی ( منکه باور ندارم )
I am not concerned with whether or not it was tru the mI'll .
با راست ودروغ بودن آن کاری ندارم
To regain consciousness. to come to.
امروز حال وحوصله کارکردن ندارم
I have nothing to declare.
چیزی برای گمرک دادن ندارم.
I am
[will be]
busy this afternoon .
امروز بعد از ظهر وقت ندارم.
I have no claim to this house.
نسبت به این خانه ادعایی ندارم
I dont have an earthly chance.
کمترین شانس راروی زمین ندارم
ido not feel my legs
نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
I'll get there when I get there.
<proverb>
حالا امروز نه فردا
[عجله ای ندارم]
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate.
فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
It is of no interest to me at all.
من به این موضوع اصلا"علاقه ای ندارم
I don't socialize much these days.
این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
i have no idea of that
هیچ اگاهی از ان ندارم نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست
I dont mean to intrude .
قصد مزا حمت ندارم ( ملاقات یا ورود نا بهنگام )
Let him go jump in the lake . He can go and drown himself .
بگذار هر غلطی می خواهد بکند ( از تهدیدش ترسی ندارم )
oportunity
فرصت
deliberate attack
تک با فرصت
occasion
فرصت
breathers
فرصت
deliberated
با فرصت
season
فرصت
seasoned
فرصت
timed
فرصت
opportunity
فرصت
space
فرصت
spaces
فرصت
opportunities
فرصت
occasioned
فرصت
time
فرصت
occasioning
فرصت
seasons
فرصت
occasions
فرصت
breather
فرصت
times
فرصت
deliberations
فرصت
deliberates
با فرصت
deliberate
با فرصت
deliberating
با فرصت
charring
فرصت
chars
فرصت
chare
فرصت
char
فرصت
deliberation
فرصت
at one's leisure
سر فرصت
How long is a piece of string?
[Britisch E]
[Australian E]
[when length amount or duration is indeterminate]
<idiom>
من هم جوابی ندارم.
[وقتی کسی پرسشی دارد]
[اصطلاح مجازی]
how much does a vacation cost?
[American E]
[when amount is indeterminate]
<idiom>
من هم جوابی ندارم.
[وقتی کسی پرسشی دارد]
[اصطلاح مجازی]
timed
فرصت موقع
last-ditch
آخرین فرصت
head start
فرصت برتری
head starts
فرصت برتری
vantage
تفوق فرصت
to wait one's leisure
پی فرصت گشتن
opportunism
فرصت طلبی
tidewaiter
مترصد فرصت
times
فرصت مجال
get a break
<idiom>
فرصت داشتن
foot in the door
<idiom>
گشایش یا فرصت
make time
فرصت کردن
occasion
فرصت مناسب
times
فرصت موقع
occasioning
فرصت مناسب
occasions
فرصت مناسب
opportunist
فرصت طلب
time
فرصت مجال
opportunity cost
هزینه فرصت
deliberate breaching
نفوذ با فرصت
occasioned
فرصت مناسب
chances
فرصت بل گرفتن
deliberate defense
پدافند با فرصت
market opportunity
فرصت بازار
chances
فرصت مجال
leisure
فرصت مجال
betimes
در اولین فرصت
chance
فرصت بل گرفتن
chanced
فرصت بل گرفتن
at leisure
فرصت دار
chanced
فرصت مجال
chancing
فرصت بل گرفتن
timed
فرصت مجال
chancing
فرصت مجال
time
فرصت موقع
chance
فرصت مجال
tidewaiter
درانتظار فرصت
It is too expensive for me to buy ( purchase ).
برای من خیلی قیمتش گران است ( پول خرید آنرا ندارم )
deadline
سررسید اخرین فرصت
miss the boat
<idiom>
ازدست دادن فرصت
gain opportunity
فرصت را مغتنم شمردن
miss out on
<idiom>
ازدست دادن فرصت
Go while the going is good .
تا فرصت با قی است برو
i had a quiet read
فرصت پیدا کردم
he seized upon the chance
فرصت راغنیمت شمرد
to cathan an opportunity
فرصت راغنیمت شمردن
deadlines
سررسید اخرین فرصت
at your earliest convenience
در اولین فرصت مناسب
to seize the opportunity
فرصت را غنیمت شمردن
watch one's time
مراقب فرصت بودن
to miss the buy
فرصت را ازدست دادن
To take advantage of an opportunity.
از فرصت استفاده کردن
snapat the chance
فرصت را در اغوش بگیر
lurk
درانتظار فرصت بودن
opportunity to invest
فرصت سرمایه گذاری
deliberate crossing
عبور با فرصت از رودخانه
lurked
درانتظار فرصت بودن
on the first occasion
در نخستین وهله یا فرصت
To seize an opportunity .
فرصت را غنیمت شمردن
lurking
درانتظار فرصت بودن
lurks
درانتظار فرصت بودن
gain opportunity
اغتنام فرصت کردن
bide one's time
<idiom>
صبورانه منتظر فرصت بودن
extra-
کسب امتیاز در هر فرصت بادویدن
deliberate breaching
نفوذ با فرصت در میدان مین
extra
کسب امتیاز در هر فرصت بادویدن
shot
فرصت ضربت توپ بازی
underdog
فرصت برد به حریف ندادن
lose ground
فرصت خود را ازدست دادن
opportunity cost
هزینه فرصت از دست رفته
It I get the time . If I could spare sometime. If I round to it.
اگر رسیدم( فرصت پیدا شد )
underdogs
فرصت برد به حریف ندادن
extras
کسب امتیاز در هر فرصت بادویدن
shots
فرصت ضربت توپ بازی
temporizer
فرصت طلب ومسامحه کار
to wait for a favorable opportunity
منتظر یک فرصت مطلوب بودن
Do not let this opportunity slip.Do not lose ( pass up ) this opportunity .
این فرصت را از دست ندهید
He is an opportunist.
آدم فرصت طلبی است
To seize the opportunity . To take time by the forelock . He is an opportunist.
فرصت را غنیمن ( مغتنم ) شمردن
To make ( find , get ) an opportunity .
فرصت ( فرصتی ) بدست آوردن
hand
تغییروضع و فرصت برای کسب امتیاز
deliberate
عملیات با فرصت پیش بینی شده
handing
تغییروضع و فرصت برای کسب امتیاز
deliberated
عملیات با فرصت پیش بینی شده
to give one his revenge
فرصت جبران یا تلافی بحریف دادن
to play one's card well
از فرصت خود استفاده کامل کردن
leisure hours
ساعات فراغت یا بیکاری هنگام فرصت
chance
فرصت سوزاندن حریف یابل گیری
chances
فرصت سوزاندن حریف یابل گیری
chanced
فرصت سوزاندن حریف یابل گیری
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com