Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 178 (8 milliseconds)
English
Persian
It is not a pottage so hot as to burn the mouth .
<proverb>
آش دهن سوزى نسیت .
Other Matches
pottage
شوربای ارد جودو سر
pottage
اش
pottage
شوربا
He has cooked a pottage for you.
<proverb>
برایت آش پخته است .
To cook a pottage for some one .
<proverb>
آش براى کسى پختن .
It is the same pottage and the same bowl.
<proverb>
همان آش است و همان کاسه .
mouth to mouth method
method air expired
burn in
سوختن
burn down
<idiom>
کاملا سوختن (معمولابرای ساختمان استفاده میشود)
burn in
حرارت دادن واکس برای مالیدن به کف اسکی
burn in
علامت گذاری یک صفحه تلویزیونی یا مانیتور پس از نمایش یک تصویر درخشان برای مدت طولانی
to burn
ته گرفتن
[غذا]
burn in
نوشتن داده در یک قطعه PROM
burn in
ازمایش روشن
burn in
فرایندازمایش مدارها و مولفههای الکتریکی از طریق قراردادن انها در دمای زیاد یک کوره
burn off
خسته کردن رقیب باگرفتن سرعت اولیه دوچرخه
burn out
تمام شدن سوخت به طور غیرمنتظره خاتمه سوزش زمان خاتمه سوزش سوختن
burn out
گرمای زیادی یا استفاده نادرست که باعث میشود یک مدار الکترونیک یا وسیله متوقف شود
burn up
<idiom>
کاملا سوختن (معمولا برای چیزهایی غیرازساختمان)
to burn away
سوختن و تمام شدن
to burn into
خوب داغ کردن
burn
اثر سوختگی
burn
سوختن
burn
سوزش موادمنفجره
to burn up
سوزاندن و از میان بردن
burn
کارکردن موتور راکت طبق برنامه
burn
برنامه نویسی PROM با داده
burn
کسب امتیاز برداشتن غیرمجاز سنگ یا مانع دیگر از مسیر
to burn out
خاموش شدن
to burn out
سوختن
burn
دراتش شهوت سوختن
burn
سوزاندن
to burn into
نشان گودگذاشتن
burn
امتیاز گرفتن از حریف
burn
اتش زدن
burn
سوختن مشتعل شدن
have money to burn
<idiom>
بی پروا خرج کردن
my ears burn
گویی کسی از من سخن می گوید
have money to burn
<idiom>
پول از پارو بالا رفتن
to burn down or low
اهسته ترسوختن
to burn down ar low
اهسته ترسوختن
to burn blue
شعله یا نور ابی دادن
to burn a hole
سوراخ کردن
to burn a hole
سوزاندن
to burn ones fingers
ازدخالت یاتندی درکاربدی دیدن
sun burn
سوختگی ازافتاب
sun burn
افتاب زدگی
second degree burn
سوختگی درجه دوم
ion burn
یون سوخت
to burn the food
بگذارند غذا ته بگیرد
to burn the midnighoil
شب نشینی کردن
money to burn
<idiom>
بیش ازاحتیاج ،داشتن،داشتن پول خیلی زیاد
burn variation
واریاسیون برن در دفاع فرانسوی
slash and burn
ببرو بسوز
burn through range
مسافتی که رادار در ان میتواند هدفها را کشف کند
burn notice
علامت رمز برای نشان دادن اینکه یک نفر یا گروهی ازافراد قابل اعتماد نیستند
slash and burn
بریدن و سوزاندن گیاهان جنگلی
burn one's bridges behind one
<idiom>
پلهای پشت سرش راخراب کردن
flash burn
سوختگی حاصله از برق ترکش اتمی
to burn rubber
بوکس و باد کردن چرخ
dark burn
خستگی
burn the midnight oil
<idiom>
[زحمت زیاد کشیدن]
burn the midnight oil
<idiom>
تا دیر وقت درس خواندن
to burn the midnight oil
دود چراغ خوردن
burn the candle at both ends
<idiom>
یکسره کارمیکند
to burn the midnight oil
در شب ریاضت کشیدن
to burn the midnight oil
شب نشینی کردن
burn a hole in one's pocket
<idiom>
پولی که تومیخواهی سریعا خرج کنی
Be careful not to burn the meat .
مواظب باش گوشت رانسوزانی
Wet and dry burn togrther .
<proverb>
تر و خشک با هم مى سوزد .
down in the mouth
افسرده
mouth
دهان
mouth
دهانه
mouth
مصب
mouth
مدخل بیان
mouth
صحبت
mouth
گفتن
mouth
دهنه زدن
mouth
در دهان گذاشتن
mouth
ادا و اصول در اوردن
down in the mouth
لب و لوچه اویخته
You took the words out of my mouth.
جانا سخن از زبان ما می گویی
word of mouth
<idiom>
از منبع موثق
I foamed at the mouth .
دهانم کف کرد
foam at the mouth
<idiom>
خیلی عصبانی شدن
hand to mouth
<idiom>
keep one's mouth shut
<idiom>
melt in one's mouth
<idiom>
خوشمزه بودن
take the words out of someone's mouth
<idiom>
حرف دیگری راقاپیدن
take the words out of someone's mouth
<idiom>
سخن از زبان کسی گفت
to shoot one's mouth off
<idiom>
چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت
[مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
to purse one's mouth
[up]
قهر کردن
dry mouth
خشکی دهان
[پزشکی]
dry mouth
زروستومی
[پزشکی]
He has a big mouth.
او
[مرد]
آدم دهن لقی است.
to shoot one's mouth off
<idiom>
لاف آمدن
to shoot one's mouth off
<idiom>
بدون فکر حرف زدن
bird's-mouth
شکاف سه گوشه
to shoot one's mouth off
<idiom>
زیادی حرف زدن
mouth filling
گزاف
roof of the mouth
مذاق
to give mouth
عو عو کردن
goal mouth
دهانه دروازه
foot and mouth
یکجور ناخوشی واگیردار با تب در جانوران شاخدار
to strike one in the mouth
توی دهن کسی زدن
big mouth
آدم پرحرف و کوتهبین
big mouth
حرف مفتزن
by word of mouth
شفاهی
big mouth
پس گو
big mouth
دهنلق
roof of the mouth
سنق
roof of the mouth
سقف دهن
mouth filling
غلنبه
mouth filling
مطنطن
mouth filling
بلند
mark of mouth
نشان پیری در اسب که ازگودی دندانش پیدا است
lion mouth
جا یا وضع خطر ناک
hard mouth
بد لگامی
hard mouth
بد دهنگی
mouth of the furnace
دهانه کوره
river mouth
دهانه رودخانه
roof of the mouth
کام
by word of mouth
زبانی
hand to mouth
دست بدهان
My mouth watered.
دهانم آب می افتاد
mouth organs
ساز دهنی
mouth organ
ارغنون دهنی
mouth organ
ساز دهنی
jointed mouth
دهانهاتصال
It melts in the mouth
در دهان آب میشود(نرم و لذیذ است )
hand-to-mouth
محتاج گنجشک روزی
hand-to-mouth
دست بدهان
hand to mouth
محتاج گنجشک روزی
It melts in the mouth.
مثل آب مشروب می خورد
mouth organs
ارغنون دهنی
mouth-watering
خوشمزه
mouth-watering
دهان آب انداز
mouth-watering
لذیذ
adders mouth
تعلب امریکایی
word of mouth
صدای کلمه شفاهی
word of mouth
کلمات مصطلح
drowned river mouth
دهانه
drowned river mouth
مصب
dry mouth syndrome
خشکی دهان
[پزشکی]
dry mouth syndrome
زروستومی
[پزشکی]
hand to mouth reaction
واکنش دست به دهان بردن
To live from hand to mouth .
دست به دهن زندگه کردن
foot-and-mouth disease
تب برفکی
commissure of lips of mouth
سطحاتصالدولب
look a gift horse in the mouth
<idiom>
شکایت از هدیهای که کامل نیست
put one's foot in one's mouth
<idiom>
نسنجیده حرف زدن
put words in one's mouth
<idiom>
چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
straight from the horse's mouth
<idiom>
درست از خود شخص نقل قول کردن
make one's mouth water
<idiom>
ازبوی غذا به هوس افتادن
jump into the lion's mouth
<idiom>
خود را توی دهان افعی انداختن
Never look a gift horse in the mouth.
<proverb>
دهان اسب پیشکشى را هرگز معاینه نکن .
to make a wry mouth
لب و لوچه در هم کشیدن
a hand to mouth existence
<idiom>
دستش به دهانش می رسد
a hand to mouth existence
<idiom>
دست به دهان زندگی کردن
foot-and-mouth disease
تب آفتی
live from hand to mouth
<idiom>
پول بخور نمیر داشتن
living from hand to mouth
<idiom>
دستش به دهانش می رسد
living from hand to mouth
<idiom>
دست به دهان زندگی کردن
To put the words into someones mouth.
حرف توی دهن کسی گذاشتن
I was scared stiff. I had my heart in my mouth.
دل تو دلم نبود
born with a silver spoon in one's mouth
<idiom>
باثروت به دنیا آمدن
To put the words in somebodys mouth.
حرف دردهان کسی گذاشتن
To be born with a silver spoon in ones mouth .
درناز ونعمت بدنیا آمدن
Perhaps you are waiting for the plums fall into your mouth.
لابد انتظار داری که لقمه را بجوند ودهانت بگذارند
It left a good taste in my mouth .
مزه اش توی دهانم ماند
A jars mouth may be stopped ,a mans cannot.
<proverb>
در کوزه را مى توان بست اما دهان آدمى را نمى توان بست.
leave a bad taste in one's mouth
<idiom>
حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
To pass the news by word of mouth .
خبری را در دهان به دهان پخش کردن
a closed mouth catches no flies
<proverb>
تا مرد سخن نگفته باشد عیب و هنرش نهفته باشد
the morning hour has gold in its mouth
<proverb>
سحرخیز باش تا کامروا باشی
as soonn as he opened his mouth, he put his foot in it
<idiom>
دسته گل به آب داد
Hand, foot and mouth disease
[HFMD]
بیماری دست، پا و دهان
[پزشکی]
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com