English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 178 (8 milliseconds)
English Persian
It is not a pottage so hot as to burn the mouth . <proverb> آش دهن سوزى نسیت .
Other Matches
pottage شوربای ارد جودو سر
pottage اش
pottage شوربا
He has cooked a pottage for you. <proverb> برایت آش پخته است .
To cook a pottage for some one . <proverb> آش براى کسى پختن .
It is the same pottage and the same bowl. <proverb> همان آش است و همان کاسه .
mouth to mouth method method air expired
burn in سوختن
burn down <idiom> کاملا سوختن (معمولابرای ساختمان استفاده میشود)
burn in حرارت دادن واکس برای مالیدن به کف اسکی
burn in علامت گذاری یک صفحه تلویزیونی یا مانیتور پس از نمایش یک تصویر درخشان برای مدت طولانی
to burn ته گرفتن [غذا]
burn in نوشتن داده در یک قطعه PROM
burn in ازمایش روشن
burn in فرایندازمایش مدارها و مولفههای الکتریکی از طریق قراردادن انها در دمای زیاد یک کوره
burn off خسته کردن رقیب باگرفتن سرعت اولیه دوچرخه
burn out تمام شدن سوخت به طور غیرمنتظره خاتمه سوزش زمان خاتمه سوزش سوختن
burn out گرمای زیادی یا استفاده نادرست که باعث میشود یک مدار الکترونیک یا وسیله متوقف شود
burn up <idiom> کاملا سوختن (معمولا برای چیزهایی غیرازساختمان)
to burn away سوختن و تمام شدن
to burn into خوب داغ کردن
burn اثر سوختگی
burn سوختن
burn سوزش موادمنفجره
to burn up سوزاندن و از میان بردن
burn کارکردن موتور راکت طبق برنامه
burn برنامه نویسی PROM با داده
burn کسب امتیاز برداشتن غیرمجاز سنگ یا مانع دیگر از مسیر
to burn out خاموش شدن
to burn out سوختن
burn دراتش شهوت سوختن
burn سوزاندن
to burn into نشان گودگذاشتن
burn امتیاز گرفتن از حریف
burn اتش زدن
burn سوختن مشتعل شدن
have money to burn <idiom> بی پروا خرج کردن
my ears burn گویی کسی از من سخن می گوید
have money to burn <idiom> پول از پارو بالا رفتن
to burn down or low اهسته ترسوختن
to burn down ar low اهسته ترسوختن
to burn blue شعله یا نور ابی دادن
to burn a hole سوراخ کردن
to burn a hole سوزاندن
to burn ones fingers ازدخالت یاتندی درکاربدی دیدن
sun burn سوختگی ازافتاب
sun burn افتاب زدگی
second degree burn سوختگی درجه دوم
ion burn یون سوخت
to burn the food بگذارند غذا ته بگیرد
to burn the midnighoil شب نشینی کردن
money to burn <idiom> بیش ازاحتیاج ،داشتن،داشتن پول خیلی زیاد
burn variation واریاسیون برن در دفاع فرانسوی
slash and burn ببرو بسوز
burn through range مسافتی که رادار در ان میتواند هدفها را کشف کند
burn notice علامت رمز برای نشان دادن اینکه یک نفر یا گروهی ازافراد قابل اعتماد نیستند
slash and burn بریدن و سوزاندن گیاهان جنگلی
burn one's bridges behind one <idiom> پلهای پشت سرش راخراب کردن
flash burn سوختگی حاصله از برق ترکش اتمی
to burn rubber بوکس و باد کردن چرخ
dark burn خستگی
burn the midnight oil <idiom> [زحمت زیاد کشیدن]
burn the midnight oil <idiom> تا دیر وقت درس خواندن
to burn the midnight oil دود چراغ خوردن
burn the candle at both ends <idiom> یکسره کارمیکند
to burn the midnight oil در شب ریاضت کشیدن
to burn the midnight oil شب نشینی کردن
burn a hole in one's pocket <idiom> پولی که تومیخواهی سریعا خرج کنی
Be careful not to burn the meat . مواظب باش گوشت رانسوزانی
Wet and dry burn togrther . <proverb> تر و خشک با هم مى سوزد .
down in the mouth افسرده
mouth دهان
mouth دهانه
mouth مصب
mouth مدخل بیان
mouth صحبت
mouth گفتن
mouth دهنه زدن
mouth در دهان گذاشتن
mouth ادا و اصول در اوردن
down in the mouth لب و لوچه اویخته
You took the words out of my mouth. جانا سخن از زبان ما می گویی
word of mouth <idiom> از منبع موثق
I foamed at the mouth . دهانم کف کرد
foam at the mouth <idiom> خیلی عصبانی شدن
hand to mouth <idiom>
keep one's mouth shut <idiom>
melt in one's mouth <idiom> خوشمزه بودن
take the words out of someone's mouth <idiom> حرف دیگری راقاپیدن
take the words out of someone's mouth <idiom> سخن از زبان کسی گفت
to shoot one's mouth off <idiom> چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت [مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
to purse one's mouth [up] قهر کردن
dry mouth خشکی دهان [پزشکی]
dry mouth زروستومی [پزشکی]
He has a big mouth. او [مرد] آدم دهن لقی است.
to shoot one's mouth off <idiom> لاف آمدن
to shoot one's mouth off <idiom> بدون فکر حرف زدن
bird's-mouth شکاف سه گوشه
to shoot one's mouth off <idiom> زیادی حرف زدن
mouth filling گزاف
roof of the mouth مذاق
to give mouth عو عو کردن
goal mouth دهانه دروازه
foot and mouth یکجور ناخوشی واگیردار با تب در جانوران شاخدار
to strike one in the mouth توی دهن کسی زدن
big mouth آدم پرحرف و کوتهبین
big mouth حرف مفتزن
by word of mouth شفاهی
big mouth پس گو
big mouth دهنلق
roof of the mouth سنق
roof of the mouth سقف دهن
mouth filling غلنبه
mouth filling مطنطن
mouth filling بلند
mark of mouth نشان پیری در اسب که ازگودی دندانش پیدا است
lion mouth جا یا وضع خطر ناک
hard mouth بد لگامی
hard mouth بد دهنگی
mouth of the furnace دهانه کوره
river mouth دهانه رودخانه
roof of the mouth کام
by word of mouth زبانی
hand to mouth دست بدهان
My mouth watered. دهانم آب می افتاد
mouth organs ساز دهنی
mouth organ ارغنون دهنی
mouth organ ساز دهنی
jointed mouth دهانهاتصال
It melts in the mouth در دهان آب میشود(نرم و لذیذ است )
hand-to-mouth محتاج گنجشک روزی
hand-to-mouth دست بدهان
hand to mouth محتاج گنجشک روزی
It melts in the mouth. مثل آب مشروب می خورد
mouth organs ارغنون دهنی
mouth-watering خوشمزه
mouth-watering دهان آب انداز
mouth-watering لذیذ
adders mouth تعلب امریکایی
word of mouth صدای کلمه شفاهی
word of mouth کلمات مصطلح
drowned river mouth دهانه
drowned river mouth مصب
dry mouth syndrome خشکی دهان [پزشکی]
dry mouth syndrome زروستومی [پزشکی]
hand to mouth reaction واکنش دست به دهان بردن
To live from hand to mouth . دست به دهن زندگه کردن
foot-and-mouth disease تب برفکی
commissure of lips of mouth سطحاتصالدولب
look a gift horse in the mouth <idiom> شکایت از هدیهای که کامل نیست
put one's foot in one's mouth <idiom> نسنجیده حرف زدن
put words in one's mouth <idiom> چیزی را از زبان کس دیگری گفتن
straight from the horse's mouth <idiom> درست از خود شخص نقل قول کردن
make one's mouth water <idiom> ازبوی غذا به هوس افتادن
jump into the lion's mouth <idiom> خود را توی دهان افعی انداختن
Never look a gift horse in the mouth. <proverb> دهان اسب پیشکشى را هرگز معاینه نکن .
to make a wry mouth لب و لوچه در هم کشیدن
a hand to mouth existence <idiom> دستش به دهانش می رسد
a hand to mouth existence <idiom> دست به دهان زندگی کردن
foot-and-mouth disease تب آفتی
live from hand to mouth <idiom> پول بخور نمیر داشتن
living from hand to mouth <idiom> دستش به دهانش می رسد
living from hand to mouth <idiom> دست به دهان زندگی کردن
To put the words into someones mouth. حرف توی دهن کسی گذاشتن
I was scared stiff. I had my heart in my mouth. دل تو دلم نبود
born with a silver spoon in one's mouth <idiom> باثروت به دنیا آمدن
To put the words in somebodys mouth. حرف دردهان کسی گذاشتن
To be born with a silver spoon in ones mouth . درناز ونعمت بدنیا آمدن
Perhaps you are waiting for the plums fall into your mouth. لابد انتظار داری که لقمه را بجوند ودهانت بگذارند
It left a good taste in my mouth . مزه اش توی دهانم ماند
A jars mouth may be stopped ,a mans cannot. <proverb> در کوزه را مى توان بست اما دهان آدمى را نمى توان بست.
leave a bad taste in one's mouth <idiom> حس تنفر وانزجار ایجاد کردن
To pass the news by word of mouth . خبری را در دهان به دهان پخش کردن
a closed mouth catches no flies <proverb> تا مرد سخن نگفته باشد عیب و هنرش نهفته باشد
the morning hour has gold in its mouth <proverb> سحرخیز باش تا کامروا باشی
as soonn as he opened his mouth, he put his foot in it <idiom> دسته گل به آب داد
Hand, foot and mouth disease [HFMD] بیماری دست، پا و دهان [پزشکی]
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com