English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 94 (6 milliseconds)
English Persian
Smoking makes you ill and it is also expensive. سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
Other Matches
He who makes no mistakes makes nothing . <proverb> آن کس اشتباه نمى کند که کارى انجام نمى دهد .
This is really expensive ! این چه گران است !
too expensive <adj.> بسیار گران
If anything ,it is more expensive. اگر گرانتر نباشد مسلما" ارزانتر نیست
not too expensive خیلی گران نباشد.
expensive گران
It is too expensive. خیلی گران است.
expensive پرخرج
smoking استعمال دخانیات
non-smoking مکانیعمومیکهسیگارکشیدندرآنممنوعباشد
It is too expensive for me to buy ( purchase ). برای من خیلی قیمتش گران است ( پول خرید آنرا ندارم )
Hotel accommodation is rather expensive there. قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است.
smoking room زشت
smoking car واگنی که سیگار کشیدن در ان مجازاست
smoking room اتاق مخصوص دود دادن ماهی وامثال ان
the smoking gun شی یا واقعیتی که به عنوان شواهد قطعی به جرم بکار میرود [قانون]
no smoking allowed استعمال دخانیان ممنوع
smoking room وقیح
chain-smoking پی در پی سیگار کشیدن
chain-smoking سیگار را با سیگار قبلی روشن کردن
smoking-apparatus ماشیندودزا
smoking room اتاق ویژه سیگار کشیدن
The habit of smoking. عادت به استعمال دخانیات
in the non-smoking section در قسمت غیر سیگاری ها
smoking jacket لباس اسموکینگ
smoking jacket ژاکت مردانه
smoking carriage واگنی که سیگار کشیدن در ان مجازاست
passive smoking فردیغیرسیگاریکهدرجائیحضورداردکهافرادیدرحالسیگارکشیدنهستند
smoking tobacco توتون یا تنباکوی کشیدنی
He bought them expensive presents, out of guilt. او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Could we have a table in the non-smoking section? آیا ممکن است میز ما در قسمت غیر سیگاری ها باشد؟
He swore off smoking cigarettes . قسم خورد سیگه ررا کنا ربگذارد
makes تصنیف کردن
makes درست کردن
makes بوجود اوردن
makes ساختن
makes گاییدن
That makes it even. این به آن در
What makes you ask that ? Why do you ask ? چطور مگه ؟
What makes you ask that ? Why do you ask ? چطور مگه؟
makes واداریامجبور کردن
makes درست کردن ساختن اماده کردن
makes طرح کردن
makes حالت
makes ترکیب
makes پیمودن
makes باعث شدن وادار یا مجبورکردن
makes قرار دادن
makes تهیه کردن طرح کردن
makes ساخت ترکیب
makes رسیدن به ساخت
makes خلق کردن
makes باعث شدن
makes تاسیس کردن
makes شبیه
makes ساختمان ساخت
makes سرشت
makes نظیر
He makes faces. او دهن کجی میکند.
Many a little makes a mickle . قطره قطره جمع گرددوانگهی دریا شود
to makes suit در خواست کردن
the person who makes to another force to inorder therat a something do
the person who makes مکره
one of the makes lawful محلل
This is more like it. Now this makes sense. حالااین شد یک چیزی
see in the past makes saw فعل see در گذشته sawمیشود
it makes a t. difference تفاوت خیلی زیادی نمیکند
She fabricates them. she makes them up . اینها را از خودش می سازد ( درمی آورد)
he makes most noise او از همه بیشتر صدا یا
he makes most noise میکند
practice makes perfect کارکن تا استاد شوی
he makes a living with hispen بانویسندگی گذران میکند
he makes rings round them دست انهارا از پشت می بند د
practice makes perfect کار نیکو کردن از پر کردن است
It makes me sick just thinking about it! وقتی که بهش فکر می کنم می خواهم بالا بیاورم!
he makes occasional mistakes گاه گاهی اشتباه میکند
practice makes perfect <proverb> کار نیکو کردن از پر کردن است
It makes my stomach turn [over] . <idiom> دلم را به هم میزند. [اصطلاح روزمره]
haste makes waste تعجیل موجب تعطیل است
haste makes waste ادم دست پاچه که کارادوبارمیکند
What one loses on the swings one makes up on the r. <proverb> آنچه کسى در بازى تاب از دست مى دهد روى بازى چرخ و فلک بدست مى آورد .
Now you are talking. That makes sense. حالااین شد یک حرف حسابی
A still tongue makes a wise head. <proverb> لب بر سخن بستن ,فرزانگى آورد .
To break a habit makes one ill. <proverb> ترک عادت موجب مرض است .
He makes a hundred jugs of which not one has a han. <proverb> صد کوزه بسازد یکى دسته ندارد .
It makes ones hair stand on end . موبرتن آدم راست می شود
Training makes the memory absorb more. آموزش [ورزش حافظه] باعث می شود که حافظه بیشترجذب کند.
Sea [mountain] air makes you hungry. هوای دریایی [کوهستانی] گشنگی می آورد.
A happy heart makes a blooming visage. <proverb> قلب شاد,چهره را بشاش مى سازد .
Absence makes the heart grow fonder. <proverb> جدایى و دورى , باعث افزایش علاقه و دوستى مى شود.
In the long run fatty food makes your arteries clog up. در دراز مدت مواد غذایی پر چربی باعث گرفتگی رگها می شوند .
The price of butter has gone up . butter has become expensive . کره گران شده
early to bed early to rise makes a man healthy wealthy and wise <proverb> سحرخیز باش تا کامروا باشی
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com