English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 137 (8 milliseconds)
English Persian
to raise hell اغتشاش کردن
Search result with all words
raise a hell اشوب کردن
raise a hell شلوغ کردن
To kick up a row. To raise hell. To make a scene. داد وبیداد را ؟ انداختن
Other Matches
Where the hell is he? او [مرد] کدام گوری است؟
hell دوزخ
go to hell جهنم شو
go to hell بروگم شو
just for the hell of it <idiom> هویجوری [بیخودی برای سرگرمی]
like hell <idiom> با تاثیر وانرژی بیشتر ،مغایر با حقیقت ،نه زیاد
what the hell do you want چه زهر ماری میخواهید
hell جهنم
hell سروصدا راه انداختن
What the hell do you want? چه زهر ماری می خواهی ؟
hell عالم اموات عالم اسفل
hell النار
when hell freezes over <idiom> هرگز
can one p a soul out of hell? ایاکسی میتواندبدعاروحی راازدوزخی بیرون اورد
hell-bent منحرف
hell-bent گمراه
hell cat لجاره
hell cat ساحره
hell cat زن جادوگر
until hell freezes over <idiom> وقت گل نی
hell-on-wheels <idiom> شخص غرغرو وبدخلق
angel of hell فرشته عذاب
To give someone hell. پدر کسی را درآوردن
hell kite ستمکاردوزخی
hell hound ادم دیوخویاخبیث
hell hound سگ دوزخ
hell fire اتش دوزخ
hell-bent به بیراهه کشیده شده
Politics someone hell. سیاست پدر ومادرندارد ( نمی شناسد )
hell-bent منحرف شده
hell bent زیاد خمیده
hell bent منحرف شده
hell bent به بیراهه کشیده شده
hell bent گمراه
hell bent منحرف
hell-bent زیاد خمیده
(not a) snowball's chance in hell <idiom> بد شانس مطلق
to ride hell for leather باتندی هرچه بیشترتاختن
hell fire club باشگاه جوانان بی پروا
(All) hell broke loose. <idiom> خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
to not give a hoot in hell for something برایشان اصلا مهم نباشد.
The hell with the company (office). گور بابای شرکت ( اداره )
The heck(hell) with all the guests. گور بابای همه میهمانان
come hell or high water <idiom> هیچ فرقی نمیکنه چه اتفاقی بیافته
hell and high water <idiom> هر نوع مشکلاتیاسختی
I had a hell of a time to fix the engine. پدرم درآمد موتور رادرست کردم
The fat is in the fire . There was a hell of a stink . گند کاردر آمد
raise برافراشتن
to raise مطرح کردن
to raise نام بردن
to raise اشاره کردن
raise بالا بردن
raise بالا کشیدن
raise باراوردن
raise رفیع کردن
to raise ذکر کردن
raise از بین بردن
to raise the v توری یانقاب ازروی برداشتن
raise پروراندن زیاد کردن
raise تولید کردن
raise بیدارکردن
raise بر پاکردن
raise تحریک کردن
raise بالابردن
raise زیادکردن ترقی دادن
raise از جا کندن
raise بالا بردن دستمزد
raise برپا داشتن
raise بنا کردن زنده کردن برانگیختن
raise تحریک کردن بعمل اوردن
raise اقامه کردن
raise ترفیع
raise ترقی دادن اضافه حقوق
raise افزایش
raise دفع کردن
raise بار اوردن تشکیل دادن پرزدار کردن
raise a hand <idiom> به دردسر انداختن
raise Cain <idiom> کمک ،کاری انجام دادن
raise a fuss <idiom> قول برای تکرار دعوت درتاریخی دیگر
raise eyebrows <idiom> ایجاد مشکل و زحمت
raise cain پیراهن عثمان کردن
raise a question مطرح کردن سوال
raise of loom بالا بردن
raise of loom برافراشتن
to raise a monument برپا کردن بنای یادگاری
raise of loom بنا کردن دار قالی
raise of loom بنا کردن دار قالی
to raise dust گرد و خاک به پا کردن
to raise a stink <idiom> گرد و خاک به پا کردن [اصطلاح مجازی]
to raise a monument ساختن بنای یادگاری
be raise to the bench بر مسند قضاوت تکیه زدن دادرس شدن
raise an argument احتجاج
raise edges لبههای برامده
raise its head پیدا شدن
raise its head پدید امدن
raise money فراهم کردن پول
raise money جمع اوری کردن پول
raise pistol فرمان حاضر به تیر درتیراندازی کلت طپانچه ها بالا
raise the hand بالابردن دست برنده
raise an argument حجت اوردن
raise a laugh خنده راه انداختن
donkey raise تمرین خم شدن با وزنه روی پشت
edge raise بلندی لبه ورق
front raise تمرین با دنبل از ناحیه ران تاشانه و ساعد روی بازو
raise a cain شلوغ کردن
raise a devil اشوب کردن
raise a devil شلوغ کردن
raise a dust گرد و خاک بلند کردن
raise a dust داد و بیداد کردن
raise the wind پول برای مقصودی راه انداختن
raise a cain اشوب کردن
to raise the devil شلوق کردن
To raise money. پول فراهم کردن
lateral raise تمرین تقویت عضلههای پشت و شانه با دنبل
toe raise تمرین ایستادن و بلند کردن بدن روی نوک پا
to raise up seed تولید نسل کردن
to raise the wind پول برای مقصودی فراهم کردن
to raise funds تهیه وجه یاسرمایه کردن
to raise cain اشوب کردن
to raise a dust گردوخاک بلندکردن
to raise a ghost روحی راحاضرکردن
to raise a dust اب راگل الودکردن حقیقت راپنهان کردن
to raise a dust شلوق کردن
to raise a hue and cry سروصدادر اوردن
to raise a hue and cry هیاهوراه انداختن
To obstruct. To raise difficulties. سنگ انداختن (اشکالتراشی )
Those who agree,raise their hands. موافقین دستهایشان رابلند کنند
raise to a higher power افزایش دادن نما
to raise big problems for the country روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
To raise difficulties . To creat obstacles. اشکال تراشی کردن
to raise big problems for the country مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
To raise a question . To bring up a matter . موضوعی رامطرح کردن
I dont know ( dont have the faintest idea) where the hell she has gone . نمی دانم کدام گوری رفته است
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com