English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 76 (5 milliseconds)
English Persian
troublesome <adj.> دردسر آفرین
Other Matches
epic حماسه آفرین
imaginative <adj.> خیال آفرین
horrible <adj.> دهشت آفرین
degenerative <adj.> زوال آفرین
obstructive <adj.> مانع آفرین
troublemaker مسئله آفرین
problematic <adj.> مسئله آفرین
temptress وسوسه آفرین
seductress وسوسه آفرین
entrepreneur کار آفرین
heroic حماسه آفرین
Homeric حماسه آفرین
extoll آفرین گفتن
extol آفرین گفتن
controversial <adj.> بحث آفرین
creator جان آفرین
rumbustious <adj.> جنجال آفرین
hot <adj.> جنجال آفرین
creator of the world جهان آفرین
acclamation آفرین [تشویق] [تحسین]
I give you full marks for that . نمره ات بیست است ! ( آفرین و مرحبا )
hassle دردسر
in hot water <idiom> در دردسر
effortless بی دردسر
headaches دردسر
bothersome پر دردسر
cushier بی دردسر
hassling دردسر
todo دردسر
aggro دردسر
cushy بی دردسر
effortlessly بی دردسر
hassles دردسر
hassled دردسر
cushiest بی دردسر
headache دردسر
money for jam <idiom> پول بی دردسر
psychic income درامد بی دردسر
agreat d. of trouble دردسر زیاد
bothers دردسر دادن
problem-free <adj.> بدون دردسر
trouble-free <adj.> بدون دردسر
inconvenience دردسر ناسازگاری
inconvenienced دردسر ناسازگاری
inconveniences دردسر ناسازگاری
bother دردسر دادن
bothered دردسر دادن
bothering دردسر دادن
inconveniencing دردسر ناسازگاری
hot potato مایهی دردسر
mess up <idiom> به دردسر افتادن
make waves <idiom> ایجاد دردسر
hot potatoes مایهی دردسر
in the soup <idiom> در دردسر افتادن
raise a hand <idiom> به دردسر انداختن
cushily اسان وبی دردسر
soft loan وام بدون دردسر
put (someone) out <idiom> ناراحت ،دردسر،اذیت
ask for trouble <idiom> دنبال دردسر گشتن
let sleeping dogs lie <idiom> [دنبال دردسر نگرد]
soft loans وام بدون دردسر
to be toast [American E] <idiom> در دردسر بزرگی بودن
trachle سبب خستگی یا دردسر
To get embroiled in something. د رکش وواکش ( دردسر افتادن )
incommode ناراحت گذاردن دردسر دادن
psychic income درامدحاصل از مشاغل ساده و بی دردسر
to put anyone to t. کسیرا دردسر یازحمت دادن
to cause trouble for oneself برای خود دردسر راه انداختن
get into a row مورد سرزنش واقع شدن توی دردسر افتادن
I didn't intend to involve you in this mess. من نمی خواستم تو را با این گرفتاری [دردسر] درگیر کنم.
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people. کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
to stir up a hornet's nest <idiom> چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
to poke one's head into a hornets' nest <idiom> چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
to open a can of worms <idiom> چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی]
be your own worst enemy <idiom> از ماست که بر ماست [کسی که به دست خودش برای خودش دردسر می تراشد.]
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com