| Total search result: 201 (11 milliseconds) |
|
|
|
| English |
Persian |
| I'm not very hungry, so please don't cook on my account. |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
|
|
|
|
| Other Matches |
|
| voracious |
پرولع خیلی گرسنه |
| I'm not too keen on it. <idiom> |
من خیلی بهش مشتاق نیستم. |
| she has a well poised head |
وضع سرش در روی بدنش خیلی خیلی خوش نما است |
| i am very keen on going there |
من خیلی مشتاقم انجا بروم خیلی دلم میخواهد به انجابروم |
| paint oneself into a corner <idiom> |
گرفتارشدن درشرایط خیلی بدو رهایی آن خیلی سخت است |
| go great guns <idiom> |
موفقیت آمیز،انجام کاری خیلی سریع یا خیلی سخت |
| on my own account |
بحساب خودم |
| the investigation of accounts |
رسیدگی بحساب |
| to carry to a |
بحساب بردن |
| unaccounted |
بحساب نیامده |
| To take into account (consideration). |
بحساب آوردن |
| make little of |
بحساب نیاوردن |
| on the map |
بحساب اوردنی |
| microfilm |
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز |
| microfilming |
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز |
| microfilms |
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز |
| microfilmed |
فیلم خیلی کوچک برای عکسهای خیلی ریز |
| to pay in |
بحساب بانک گذاشتن |
| fixes |
بحساب کسی رسیدن |
| to go for nothing |
هیچ بحساب امدن |
| fix |
بحساب کسی رسیدن |
| uncharged |
بحساب هزینه نیامده |
| sottovoce |
صدای خیلی یواش اهنگ خیلی اهسته |
| score |
حساب کردن بحساب اوردن |
| scored |
حساب کردن بحساب اوردن |
scores |
حساب کردن بحساب اوردن |
| They consider him as an outsider . |
اورا غریبه بحساب می آورند |
| to count for lost |
از دست رفته بحساب آوردن |
| I reckon she is twenty. |
بحساب من بیست سالش است |
Put it on my account. I'll foot the bill. Charge it to me. |
بحساب من بگذار [پای من حساب کن ] |
| i am not good at sums |
نیستم |
| i am not of his mind |
نیستم |
| i am only middling |
بد نیستم |
| iam pretty well |
بد نیستم |
| very low frequency |
فرکانس خیلی کم در ارتفاع خیلی پایین |
| I am in the dark. Iam not in the picture. |
من در جریان نیستم |
| Not my department. <idiom> |
من مسئول نیستم. |
| That's not my province. |
من مسئول آن نیستم. |
| I'm not worth it. |
من در حد اون نیستم. |
| non placer |
موافق نیستم |
| i am not a with him |
با او اشنا نیستم |
| I am not your maid. |
نوکرت که نیستم. |
| keen set |
گرسنه |
hungry |
گرسنه |
| hungrier |
گرسنه |
| hungered [arch] |
گرسنه |
| chickling |
گرسنه |
| peckish |
گرسنه |
| famished |
گرسنه |
| i f. hungry |
گرسنه ام |
| esurient |
گرسنه |
| vetch |
گرسنه |
| hungriest |
گرسنه |
| The campaign was considered to have failed. |
مبارزه [انتخاباتی] شکست خورده بحساب آورده شد. |
| No one sent me, I am here on my own account. |
هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم. |
| cooking <adj.> |
آشپزی |
| i do not belong here |
من اهل اینجا نیستم |
| I am not worried about it. |
من در موردش نگران نیستم. |
| I'm uneasy about it. |
من باهاش راحت نیستم. |
| i am unwilling to go |
مایل نیستم بروم |
| i am unused to that noise |
من به ان صدا اشنا نیستم |
| I wasn't born yesterday. <idiom> |
من بی تجربه نیستم ! [اصطلاح] |
| I am not as mad as all that . |
آنقدها هم دیوانه نیستم |
| but don't hold me to it [idiom] |
ولی مطمئن نیستم |
| i am unwilling to go |
راضی نیستم بروم |
| I'm hungry. |
من گرسنه هستم. |
| to suffer from hunger |
گرسنه ماندن |
| underfed |
مردم گرسنه |
| to be hungry |
گرسنه بودن |
| i feel |
گرسنه هستم |
| go hungry |
گرسنه ماندن |
| ravenous |
بسیار گرسنه |
| Are you hungry? |
تو گرسنه هستی؟ |
| i feel |
گرسنه ام هست |
| peckish [British English] [colloquial] <adj.> |
اندکی گرسنه |
| to go hungry |
گرسنه ماندن |
| Is that enough to be a problem? |
آیا این کافی است یک مشکل بحساب بیاید؟ |
| cooking <adj.> |
برای آشپزی |
| caster sugar |
شکر آشپزی |
cooking oil |
روغن آشپزی |
| spicery |
ادویه [آشپزی] |
| Nothing is further from my mind than marriage . |
اصلا" فکر ازدواج نیستم |
| I wasn't born yesterday. <idiom> |
من ساده لوح نیستم ! [اصطلاح] |
| I'm not made of money! <idiom> |
من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره] |
| Such things just dont interest me. |
توی این خطها نیستم |
| I am not aware of that. <idiom> |
درباره اش آگاه نیستم. [اصطلاح] |
| sharp set |
گرسنه بسیار مشتاق |
| hungers |
قحطی گرسنه کردن |
| hungering |
قحطی گرسنه کردن |
| to get [be] hungry |
گرسنه شدن [بودن] |
| we feel |
گرسنه مان هست |
| hungered |
قحطی گرسنه کردن |
| I went hungry last night . |
دیشب گرسنه ماندم |
| hunger |
قحطی گرسنه کردن |
| chug [American E] |
جرعه بزرگ [آشپزی] |
| tin opener [British] |
دربازکن [آشپزی] [ابزارآلات] |
| gulp |
جرعه بزرگ [آشپزی] |
| cold turkey |
بوقلمون سرد [آشپزی] |
| can opener [American] |
دربازکن [آشپزی] [ابزارآلات] |
| extracts |
عرقیات [پزشکی] [آشپزی] |
| ponderous |
خیلی سنگین خیلی کودن |
| rattling |
خیلی تند خیلی خوب |
| iam not in prac tice |
چندی است وارد کار نیستم |
| I am not much of a cinema-goer. |
زیاد اهل سینما ( رفتن ) نیستم |
| I am sceptical. I have my doubts. I am not all optimistic. |
من که چشمم آب نمی خورد ( خوشبین نیستم ) |
| To stage political demonstrations. |
تظاهرات سیاسی برپاکردناسلااهل تظاهر نیستم |
| Count me out . |
دور مرا خط بکش ( من یکی که نیستم ) |
| iam out of practice |
چندی است که وارد کار نیستم |
| hungering |
گرسنگی دادن گرسنه شدن |
| hungered |
گرسنگی دادن گرسنه شدن |
| The full man does not understand a hungry one . <proverb> |
سیر از گرسنه خبر ندارد . |
| hungers |
گرسنگی دادن گرسنه شدن |
| hunger |
گرسنگی دادن گرسنه شدن |
| can opener [American] |
قوطی بازکن [آشپزی] [ابزارآلات] |
| tin opener [British] |
قوطی بازکن [آشپزی] [ابزارآلات] |
| to prepare something |
چیزی را آماده کردن [آشپزی] |
| to turn sour |
ترش شدن [آشپزی و غذا] |
| to turn |
بریده شدن [آشپزی و غذا] |
| to go off [ British E] |
ترش شدن [آشپزی و غذا] |
| to turn sour |
بریده شدن [آشپزی و غذا] |
| to turn |
ترش شدن [آشپزی و غذا] |
| to go off [ British E] |
بریده شدن [آشپزی و غذا] |
| That won't work with me! |
من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم! |
| It doesn't fly with me [American E] [colloquial] |
من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم! |
| I dont smoke at all. |
اهل دود نیستم ( دخانیات استعمال نمی کنم ) |
| Apropos of nothing, she then asked me if I was hungry. |
سپس او [زن] از من بی دلیل پرسید که آیا من گرسنه هستم. |
| veil of money |
نظریهای که براساس ان پول فقط بعنوان پوشش برای کالاها و خدمات بحساب می اید |
| apple dumpling |
شیرینی پخته شده با سیب درونش [آشپزی] |
| Better to go to bed supperless than to rise in debt. <proverb> |
گرسنه خوابیدن بهتر است تا در قرض بیدار شدن. |
| They must hunger in frost, that will not work in heat. <proverb> |
آنهایی که در تابستان کار نمى کنند بایستى در زمستان گرسنه بمانند. |
| graciously |
لطفا" |
| prithee |
لطفا |
| patronizingly |
لطفا |
| emergencies |
خیلی خیلی فوری |
| emergency |
خیلی خیلی فوری |
| deign |
لطفا پذیرفتن |
| vouchsafing |
لطفا حاضرشدن |
| deigning |
لطفا پذیرفتن |
| deigns |
لطفا پذیرفتن |
| Please stand up ! |
لطفا" بایستید ! |
| deigned |
لطفا پذیرفتن |
| vouchsafes |
لطفا حاضرشدن |
| With milk, please. |
لطفا با شیر. |
| Tickets, please. |
لطفا بلیت. |
| vouchsafed |
لطفا حاضرشدن |
| vouchsafe |
لطفا حاضرشدن |
| Your passport, please. |
لطفا گذرنامتان. |
| to regard somebody [something] as something |
کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن |
| Please let me know. |
لطفا"به من اطلاع دهید |
| Full tank, please. |
لطفا باک را پر کنید. |
| Please fetch the book. |
لطفا"بروکتاب رابیاور |
| The bill, please. |
لطفا صورت حساب. |
| I'd like breakfast, please. |
لطفا صبحانه میخواهم. |
| Some sugar, please. |
لطفا مقداری شکر. |
| No milk, please. |
لطفا بدون شیر. |
| I'd like a dessert, please. |
لطفا دسر میخواهم. |
| Please check the ... |
لطفا ... را کنترل کنید. |
| Please check the water. |
لطفا آب را کنترل کنید. |
| Please come down(downstairs). |
لطفا"بفرمایید پایین |
| please |
سرگرم کردن لطفا |
| pleases |
سرگرم کردن لطفا |
| kindly |
لطفا از روی مرحمت |
| Something light, please. |
لطفا یک چیز سبک. |
| Stand back, please ! |
لطفا"عقب با یستید |
| PLease let me know(notiffy me). |
لطفا" به من خبر بدهید |
| Please make yourself comfortable. |
لطفا" راحت باشید |
| jim dandy |
ادم خیلی شیک چیز خیلی شیک |
| A pot of tea for 4, please. |
لطفا یک قوری چایی 4 نفره. |
| Please call the police. |
لطفا پلیس را خبر کنید. |
| Please let me in on your affairs . |
لطفا" مرا در کارهایتان واردکنید |
| Please show me the way out I'll show you ! |
لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید |
| Please write down your new address . |
لطفا" آدرس جدیدتان را بنویسید |
| Please heat up my food. |
لطفا" غذایم را داغ کنید |
| Please give me this one . |
این یکی را لطفا" بدهید |
| Please pass round the fruit . |
لطفا" میوه را دور بگردانید |
| Please check the battery. |
لطفا باطری را کنترل کنید. |
| Please answer the telephone. |
لطفا" جواب تلفن را بدهید |
| I'd like a cup of coffee, please. |
لطفا یک فنجان قهوه میخواهم. |
| Please get me a taxi. |
لطفا یک تاکسی برایم بگیرید. |
| Stop here, please. |
لطفا همینجا نگه دارید. |
| Please sign here. |
لطفا اینجا را امضا کنید. |
| Please have my bill ready. |
لطفا صورتحسابم را آماده کنید. |
| A ticket to Bath, please. |
لطفا یک بلیت به شهر باته. |
| Please check the oil. |
لطفا روغن را کنترل کنید. |
| Please consider my suggestion. |
لطفا" به پیشنهاد من توجه کنید |
| Please keep me posted(informed). |
لطفا" مرادرجریان بگذارید (نگاهدارید ) |
| Hold the line, please! |
لطفا گوشی را نگه دارید! |
| Please reply as a matter of urgency. |
لطفا فوری پاسخ دهید. |
| condescendingly |
ازروی فروتنی یامهربانی لطفا |
| Please get it off ! [Please clean it up !] |
لطفا این را پاک کنید ! |
| Please don't wake me until 9 o'clock! |
لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید! |
| I want one of these please. |
لطفا من یکی از اینها را میخواهم. |
| Please turn left now. |
لطفا حالا شما به چپ بپیچید. |
| Please do not touch! |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
| Please open this bag. |
لطفا این کیف را باز کنید. |
| Please listen carfully for the telephone tI'll I come back . |
لطفا" گوش ات به تلفن با شد تامن برگردم |
| Two coffees please . |
لطفا" دو فنجان قهوه بیاورید ( بدهید ) |
| Save this for me, please! |
لطفا این را برای من نگه دار! |
| Can you give me the key, please? |
لطفا ممکن است کلید را به من بدهید؟ |
| A cup of tea with lemon, please. |
لطفا یک فنجان چای با لیمو ترش. |