English Persian Dictionary - Beta version
 
 
Home
 
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3 milliseconds)
English Persian
Make sure not to touch anything! به چیزی دست نزنی ها !
Other Matches
to make friends [to make connections] رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile. پول درآوردن ( ساختن )
touch لمس کردن
touch دست زدن به خوردن به تماس یافتن با تماس
touch وسیله مسط ح که محل و چیزی که سطح آنرا لمس کرده است احساس میکند برای کنترل محل نشانه گر یا روشن و خاموش کردن وسیله
touch تماس برقرار کردن با چیزی با انگشتان
in touch <idiom> بایکدیگر صحبت کردن،درارتباط داشتن
touch برخورد شمشیر به بدن ضربه فنی کشتی
touch بساوش
to touch on ذکر کردن
touch بساوایی
touch دست زدن به
touch لمس کردن پرماسیدن
touch زدن
touch رسیدن به متاثر کردن
touch پرماس حس لامسه
d. touch نازک کاری
touch up <idiom> اصلاح کردن تغییرات
touch up <idiom> لاک گرفتن
touch on (upon) <idiom> خلاصه وار نوشتن ،چکیده گویی
touch off <idiom> شروع کاری
touch off <idiom> باعث انفجارشدن
to touch something دست زدن به چیزی
to touch something لمس کردن چیزی
touch and go <idiom> نامطمئن
touch me not گل حنا
Keep in touch! <idiom> در تماس باش!
get in touch with someone <idiom> باکسی تماس گرفتن
Please do not touch! لطفا دست نزن [نزنید] !
out of touch ناآگاهبهشرایطجدید
d. touch دستکاری استادانه
to touch upon ذکر کردن
touch متاثر شدن لمس دست زنی
to touch off درکردن خالی کردن
touch and go در معرض خطر
touch and go مشکوک
to touch up بکارانداختن
to touch up شلاق زدن
to touch up حک واصلاح کردن
to touch up دست کاری کردن
to touch somebody [something] به کسی [چیزی] دست زدن
to touch somebody [something] کسی [چیزی] را لمس کردن
to touch off با شتاب درست کردن زودرسم کردن
to keep in touch with any one از حال کسی اگاه بودن
to keep in touch with any one باکسی تماس داشتن
to touch on اشاره کردن
to touch upon نام بردن
to touch on مطرح کردن
to touch on نام بردن
to touch upon اشاره کردن
to touch upon مطرح کردن
to put to the touch محک زدن
soft touch آدمی که سختگیر نیست و میشود زود از او پول قرض کرد
touch wood یکجوربازی کودکان
lose touch with <idiom> از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
touch wood اتش افروزنه اتش زنه
to put to the touch ازمودن
touch spot ناحیه بساوشی
touch screen صفحه نمایش لمسی
touch receptors گیرندههای بساوشی
touch me not ish گل حنا
touch panel صفحه حساس به تماس
to touch ground بجای ثابت یابموضوع اصلی رسیدن
touch-type نگارش با روش پرماسی
common touch <idiom> با همه رفتار مناسب داشتن
touch wood قو
touch needle سوزن محک
touch move لمس مهره شطرنج
touch me not ish مغرور
touch-typing نگارش با روش پرماسی
touch me not ish امر ممنوعه
easy touch زیرک-زبل
touch line خط کناری زمین
touch judge هریک از داوران مامورمراقبت در طرفین زمین برای تماس توپ با زمین
touch in goal محدوده بین خط دروازه و خط مرزی
touch hole جای فتیله
touch football نوعی فوتبال با 6 یا 9 بازیگردر هر تیم که سد کردن مجازاست ولی حمله بدنی مجازنیست و فقط لمس حریف کافی است
To be in touch ( contact) with someone. با کسی درتماس بودن
touch-typed نگارش با روش پرماسی
To touch someone for money. کسی راتیغ زدن ( ازاو پول گرفتن )
touch-types نگارش با روش پرماسی
common touch استعدادایجاد حس همدردی وتعاون در اشخاص
delicacy of touch فرافتکاری
delicacy of touch ریزه کاری
double touch ضربه شمشیر دو حریف در یک لحظه
find touch بیرون فرستادن توپ نزدیک خط دروازه برای تجمع نزدیک
Don't touch! دست نزن [نزنید] !
finishing touch دست کاری تکمیلی
Don't touch it! دست نزن !
the animal is not s. to touch دست زدن به ان جانورشرط سلامت نیست
to touch upon [a topic] ذکر کردن [موضوعی]
Don't touch me!; Don't you touch me! به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Don't touch me!; Don't you touch me! وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
to be hot to the touch داغ به نظر رسیدن
Don't touch me! به من دست نزن !
Don't you touch me! به من دست نزن !
alternate to touch نرمش کمر
touch paper فتیله
touch sensitive tablet تابلو حساس به تماس
He has a delightful touch on the guitar . گیتار را با پنجه گرمی می نوازد
touch tone telephone تلفن دکمهای در سیستمهای پردازش از راه دور
touch sensitive display صفحه نمایش حساس لمسی
touch sensitive panel صفحه حساس به تماس
touch in goal line ادامه خط بین خط دروازه و خط مرزی
not touch something with a ten-foot pole <idiom> تصمیم گیری چیزی به طور کامل
Touch wood . Lets keep our fingers crossed . She is extremely cunning . گوش شیطان کر (بزن بچوب )
to make an a پول پیش دادن
to make a f. دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
to make use of بکار بردن
to make a d. دفاع کردن
to make a فاهرساختن
to make a نمودار کردن
to make up to any one پیش کسی خود شیرینی کردن
to make شاش کردن
to make a f. چیزدارشدن
to make a for دردسترس گذاشتن
to make an a مساعده دادن
to make a r for something برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
to make a r. for something چیز یرا خواهش کردن
to make an a پیش مزد دادن
to make an a of احمق یانادان کردن
to make an a of any one با کسی اشنایی کردن
to make away بر باد دادن
to make زهراب ریختن شاشیدن
to make use of استفاده کردن از
to make r. تلافی کردن
to make over انتقال دادن دوباره ساختن
to make over واگذار کردن
to make out کشف کردن
to make out ثابت کردن
to make out سر دراوردن دریافتن
to make out فهمیدن
to make ones a فاهر شدن
to make ones a حضوریافتن
to make ones a حضور بهم رساندن
to make one's will وصیت کردن
to make one's بارخود را بستن
to make one's در کار خود کامیاب شدن
to make much of استفاده کردن از
to make r. جبران کردن
to make r. after something چیزی را جستجو کردن
As you make your bed so you must lie on it <idiom> هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
to make up for جبران کردن
to make away کار
to make out تنظیم کردن
to make up جبران کردن فراهم کردن
to make up درست کردن تکمیل کردن
to make away ساختن
to make away خلاص شدن از
to make believe وانمود کردن
to make known اشکار ساختن
to make up ترکیب کردن
to make the most of به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
to make sure یقین کردن
to make sure محقق کردن
to make known معلوم کردن
to make way پیشرفت کردن
to make out نوشتن [چک یا نسخه و غیره]
What do you make of this [it] ? نظر شما در باره این چه است؟
to make of something در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
make at حمله کردن
to make something چیزی را درست کردن
make way <idiom> به گوشهای رفتن
make up for something <idiom> جبران خطا یا اشتباه
I can't make anything of it. من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
to make out someone [something] تشخیص دادن کسی [چیزی]
make-up آرایش [سازمانی یا سیستمی]
make-up ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
make-up ساخت [سازمانی یا سیستمی]
make up <idiom> دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up <idiom> استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up <idiom> بازیافتن ،برگرداندن
make it up to someone <idiom> انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make for <idiom> به پیش رفتن
make do with something <idiom> جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make believe <idiom> وانمود کردن
make away with <idiom> بردن
make a go of <idiom> موفقشدن
on the make <idiom> سود بردن ازپول یا سکس و...
I cant make it out. من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
will you make one ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
whose make is it ساخت کیست کار کیست
what d. does it make? چه فرق میکند
make of something <idiom> تفسیر کردن
make one's own way <idiom> باورداشتن خود
make up <idiom> اختراعکردن
make up <idiom> درستکردن
make the most of <idiom> بیشترین سود را بردن
make the best of <idiom> دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make something up <idiom> اختراع کردن
make something out <idiom> ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
make over <idiom> بی تفاوت جلوه دادن
make out <idiom> باعث اعتماد،اثبات شخص
make out <idiom> تشخیص دادن
make out <idiom> فهمیدن
make out <idiom> انجام دادن
to make way پیش رفتن
make up جعل کردن
make بوجود اوردن
make درست کردن
Recent search history
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Dictiornary-Farsi.com