Dictiornary-Farsi.com
English Persian Dictionary - Beta version
Home
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (11 milliseconds)
English
Persian
wrong-headed
کلهشق
wrong-headed
سرسخت
wrong-headed
لجباز
wrong-headed
مصر
wrong-headed
کجرو
Other Matches
The convict cannot distinguish between right and wrong
[distinguish right from wrong]
.
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص
[تشخیص درست را از نادرست]
بدهد.
two headed
دوسر
headed
نوک دار
headed
رسیده
headed
سردار
many headed
چند سر
many headed
بسیارسر
hot-headed
شتابگر
narrow headed
سر باریک
long headed
سر دراز
long headed
زیرک
long headed
عیار
long headed
درازسر
hoary headed
ریش سفید
hammer headed
کله خشک
hoary headed
مو سفید
empty headed
خشک مغز
empty headed
بی مخ
fiddle headed
دارای دماغه طوماری
fiddle headed
بشکل سرویولون
gaff headed
بادبان چهارضلعی نیازمند به میله
grey headed
پیر
grey headed
موسفیدکرده
grey headed
سابقه دار
hammer headed
دارای سری مانندسرچکش کودن
scald headed
کچل
shock headed
انبوه گیسو دارای موی فراوان
hot-headed
نابردبار
hot-headed
بزنبهادر
level-headed
معقول
level-headed
راستبین
level-headed
ترازخوی
level-headed
متعادل
level-headed
معقولانه
big-headed
آدم مغروروازخودراضی-کسیکهتصورمیکنددرموردیخیلیمطلعاست
headed notepaper
سربرگ
hot-headed
ناشکیبا
hot-headed
بیشکیب
white headed
دارای موی سفید
white headed
سفیدبخت
woolly headed
دارای سر پشمالو
woolly headed
مغشوش گیج و حواس پرت
hot-headed
زودخشم
hot-headed
آتشی مزاج
hot-headed
نارخوی
hot-headed
تندخو
hot-headed
عجول
swollen-headed
مغرورانهرفتارکردن
light headed
بی فکر
pig-headed
کودن
fat headed
احمق
clear headed
سرسبک
clear headed
هوشیار
empty-headed
تهی مغز
soft headed
ساده لوح
light-headed
گیج حواس پرت
clear-headed
هوشیار
hard headed
مردمنطقی
light headed
سبک سر
hard headed
مردعملی
hard-headed
مردمنطقی
light-headed
بی فکر
light-headed
سبک سر
light headed
گیج حواس پرت
hard-headed
مردعملی
pig-headed
خودسر
fat headed
کودن
pig headed
کودن
muddle headed
کودن
beetle headed
کودن
addle headed
گیج
clear-headed
سرسبک
beef headed
بیف
beef headed
کندذهن
bull headed
کله شق
addle headed
بیمغز
addle headed
بی کله
pig-headed
کله شق
pig headed
خودسر
pig headed
کله شق
wooden-headed
کودن
wooden headed
کودن
muddle-headed
کودن
addle headed
کودن
square-headed tip
سرچهاگوش
white headed cabbage
کلم پیچ
Swollen – headed . Conceited .
کله پرباد
cross-headed tip
سرچهارگوش
Obstinate . pig – headed.
کله شق
Empty headed Blockhead .
کله پوک
A frivolous person . Light – headed.
آدم سبک ( جلف ؟سبکسر )
wrong un
پرتاب توپ پیچ دار کریکت
wrong
مخالف اخلاق یا قانون
There is nothing wrong with you . You are all right .
هیچیت نیست
to go wrong
خراب شدن
[موقعیتی]
in the wrong
<idiom>
اشتباه ،درستی حقیقت
You're on the wrong way.
جاده را اشتباهی آمدید.
to do something wrong
شیطنت کردن در چیزی
[شوخی]
to do something wrong
در چیزی دو به هم زدن
to go wrong
بد از آب در آمدن
[داستانی]
What's wrong?
چی نگرانت می کند؟
What's wrong?
چی ناراحتت می کند؟
What's wrong?
چه باکت است؟
What's wrong with it?
از چه چیز این خوشت نمی آید؟
There is nothing wrong with it.
این هیچ ایرادی ندارد.
to go wrong
موفق نشدن
You're on the wrong way.
راه را اشتباهی آمدید.
There is something wrong with the ...
... خراب است.
There is something wrong with the ...
... عیب دارد.
What's wrong?
موضوع چه است؟
to believe wrong
اشتباه گمان کردن
to wrong
بیعدالتی کردن
to wrong
غیر منصفانه رفتار کردن
What's wrong?
چه خبر است؟
Something is wrong.
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
What has he done wrong?
[مگر]
او
[مرد]
چه خطایی
[جرمی]
کرده است؟
something is wrong with you
یک چیزی تان هست
wrong
سهو
wrong
بی احترامی کردن به
wrong
غیر منصفانه رفتار کردن
to know right from wrong
تشخیص دادن
to know right from wrong
خوب را ازبد
to go wrong
خراب شدن
wrong
تقصیر و جرم غلط
to go wrong
بدکارکردن
wrong
اشتباه
wrong
خطا
she went wrong
راه خطارفت
to be in the wrong
مقصربودن
to be in the wrong
حق نداشتن زورگفتن
to be in the wrong
دراشتباه بودن
she went wrong
گمراه شد پالانش کج شد
that is wrong
درست نیست
that is wrong
غلط است
wrong
پیام صحیح نیست
wrong
پیام غلط است
i took the wrong way
راه خطا رفتم
what is wrong with that?
مگراین چه عیبی دارد
go wrong
خراب شدن
go wrong
بد کار کردن
am i right or wrong
ایامن درست میگویم یانه ایاحق بامن است یانه
wrong
ناحق
something is wrong with you
یک کسالتی دارید
wrong
ناصحیح
He seems to be a level – headed ( rational and knowledgeale ) boss .
رئیس فهمیده ای بنظر می رسد ( می آید )
He is absent- minded . He is muddle - headed . He is thick.
گیج است
[حواسش پرت است]
I haven't done anything wrong.
من هیچ خطایی
[جرمی]
نکردم.
he did me a great wrong
بیعدالتی بزرگی نسبت به من کرد
he did me a great wrong
خطای بزرگی .....
he is on the wrong scent
سر رشته کار را گم کرده است
he did the wrong thing
نبود
i am on the wrong side of 0
من بیش از 05 سال دارم
he did the wrong thing
کاری کرد که درست
he did the wrong thing
کارغلطی کرد
queen can do no wrong
ملکه نمیتواند خطا کند
rub some one the wrong way
کسی را عصبانی کردن
to read wrong
اشتباه
[ی]
خواندن
to take the wrong turn
اشتباهی
[با ماشین]
پیچیدن
to make r. for a wrong
بی عدالتی یا خطایی را جبران کردن
to suffer wrong
مظلوم واقع شدن
It was wrong of you to take the bicycle .
کار غلطی کردی که دوچرخه را برداشتی
We got into the wrong bus .
سوار اتوبوس غلطی ( اشتباهی ) شدیم
It is wrong to steal .
دزدیدن (دزدی )کار غلطی است
The wrong answer.
جواب غلط
What is wrong ? what is the snag ?
عیب کار کجاست ؟
to suffer wrong
بیعدالتی دیدن
to put one in the wrong
کسیرا ثابت کردن
wrong-foot
باعث بر هم خوردن تعادل حریف در یک بازی ورزشی شدن.
According to his own lights , he was doing nothing wrong at all.
آن طور که عقلش قد می داد اعمالش صحیح بنظرش می آمد
wrong answers
پاسخهای نادرست
wrong information
اطلاعات نادرست
civil wrong
خطای مدنی
you guessed wrong
حدس شما خطا رفت
rub someone the wrong way
<idiom>
خشمگین کردن با چیزی که شخص میگوید یا انجام می دهد
get off on the wrong foot
<idiom>
بد شروع کردن
you guessed wrong
درست حدس نزدید
you guessed wrong
غلط حدس زدید
queen can do no wrong
بیان اصل عدم مسئوولیت ملکه یاپادشاه است در سیستم مشروطه
to put one in the wrong
اشتباه
bishop of the wrong colour
فیل بد رنگ شطرنج
wrong side of a cloth
پشت پارچه
backing up the wrong tree
<idiom>
[دنبال چیزی در جای اشتباهی گشتن]
To be mistaken (wrong ,in error)
دراشتباه بودن
I made a mistake . I was wrong.
من اشتباه کردم
To bark up the wrong tree.
<idiom>
[سوراخ دعا را گم کردن]
the wrong side of a blanket
پشت پتو
wrong side of the tracks
<idiom>
قسمت فقیرنشین شهر
the wrong side outward
وارونه
the wrong side outward
پشت رو
to piss off the wrong people
<idiom>
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
get up on the wrong side of the bed
<idiom>
از دنده چپ بلند شدن
bet on the wrong horse
<idiom>
قضاوت اشتباه درموردچیزی
bark up the wrong tree
<idiom>
[درمورد چیزی گمان اشتباه کردن]
get out of bed on the wrong side
<idiom>
ازدنده چپ بیدار شدن
You gave me the wrong key .
کلیدی که به من دادی عوضی بود
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
هر طور کردم غلط درآمد
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
اشتباه تایپ کردن صفحه
[کلید یا تلفن]
to hit the wrong key
[on the PC/phone/calculator]
اشتباه روی دکمه ای فشار دادن
[کلید یا تلفن]
I hate to rain on your parade, but all your plans are wrong.
از اینکه کارت را مختل کنم بیزارم، اما برنامه هایت همگی اشتباه هستند.
Recent search history
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Dictiornary-Farsi.com